Аулак ой знакомства миасс

Стена | ВКонтакте

аулак ой знакомства миасс

Магнитогорск, Мариинск, Миасс, Маркс, НарьянМар, Нижнекамск, создан с целью знакомства детей с творчеством их сверстников, прошла основная программа Фестиваля: игровая программа «Аулак ой»;. субботу, 18 февраля, в Миассе состоялось знаменательное событие - фестиваль .. Аулак ой – это дом, который на некоторое время оставляли на . субботу, 18 февраля, в Миассе состоялось знаменательное событие - фестиваль казачьей культуры "Казачий вар", организованный управлением.

Делегация Министерства образования и науки Республики Татарстан посетит образовательные учреждения Тюменского района и Тобольска, познакомится с опытом работы педагогов региона. Так же впервые в области пройдет фестиваль-конкурс "Лучшая школа с татарским этнокультурным компонентом". Завершится конференция награждением победителей конкурсных мероприятий и круглым столом по вопросам преподавания и изучения татарского языка и культуры.

Лучший учитель родного языка Республики Татарстан проведет мастер-класс для тюменских педагогов. Вход в музей игровых автоматов, где проходило шоу, был бесплатным. Более 50 молодых людей неистово поддерживали 8 рэпперов, которые читали тексты на татарском языке. Лучшим признавался номер исполнителя, за которого публика отдавала больше голосов. Последний и стал победителем турнира.

Ну и к тому же ему достались два билета на концерт самого обсуждаемого рэпера страны Оксимирона. Вход на мероприятие был свободный. В программе Вечера состоялся показ фильма "Казань уходящая", показ национальной татарской одежды, и выступление татарских артистов - солистов Музыкального театра Республики Карелия Эльвины Муллиной, Чингиза Кадырова, Рината Чуганаева, и.

В мероприятии принимают участие молодых лидеров в возрасте от 18 до 30 лет из Татарстана, Москвы, регионов Поволжья, Урала, и др. Проживают иногородние участники в Деревне Универсиады.

В рамках программы школы проходит много лекций и мероприятий. Мероприятие начнется с традиционного чтения Священного Корана. Известные татарские артисты исполнят татарские мунаджаты. Именитые деятели науки, культуры и религиозные лидеры вручат исполнителям дипломы в разных номинациях. На пленарном заседании были рассмотрены вопросы этнокультурного образования в Ульяновской области и сотрудничества с другими регионами РФ.

Также состоялось обсуждение основных направлений научно-образовательного сопровождения преподавания татарского языка и литературы, роли школ с этнокультурным компонентом в воспитании учащихся. В фойе учреждения была развёрнута выставка учебно-методической литературы, татарского народного костюма и прикладного творчества, а так же выступили татарские музыканты и исполнители.

К рассмотрению принимались короткие рассказы на русском языке в течение года. Всего поступило рукописей. Лауреатом премии стал Казанский журналист Адель Хаиров. Адель Ревович Хаиров родился в Казани в году. Работал в казанских газетах и журналах, на местном телевидении. Сценарист более 30 документальных фильмов о классиках татарской и русской культуры, о татарах, проживающих за пределами республики. В книгу включены рассказы авторов-победителей, а также лучшее из прозы претендентов, отмеченных жюри и оргкомитетом.

Вот короткий рассказ Аделя Хаирова, который победил на конкурсе, обойдя все рукописей, присланных на рассмотрение из разных уголков России и мира. Клюка Аглаи Школьные каникулы я проводил на Волге. Рыбачил, ковырялся на грядках. Бабушка просто так поваляться не давала. Часов с шести, прошептав намаз, начинала нарочно громыхать ведрами у распахнутого окна. Июльское солнце было с ней заодно, жгло своей лупой мне плечо.

Горячие зайчики прыгали через меня и исчезали в распахнутых для просушки сундуках. Бабушка, кряхтя, поливала помидоры. Можно было услышать, как земля жадно пьет воду. Я отмыкал на воротах амбарный замок и шел купаться на безлюдный пляж. Но в тот день на берегу с глубокими порезами от хребтов дюралевых лодок скучали двое. Один милиционер в штанах, другой - в юбке.

Увидев меня, заспанная тетенька в пилотке даже обрадовалась. Подошла, представилась следователем Огурцовой и спросила, есть ли у меня лодка. Я показал на перевернутый у пристани ялик. Не объяснив толком ничего, Огурцова сказала, что они с участковым пойдут по берегу, а я должен буду грести за. Гребу-гребу и вот вижу, как следователь, наклонившись к продолговатому предмету, машет мне, подзывая.

Оказалось, что какая-то старуха с малиновым узелком шла из одной деревни в другую и померла.

аулак ой знакомства миасс

Описали, как полагается, содержимое узелка: Прямо какая-то древнерусская старуха, выпавшая из времени! Огурцова командует, чтобы милиционер взял покойницу под мышки, а я - за ноги. Нагнулся, но взять не могу. Огурцова отстранила меня и сама ухватилась за синие лодыжки. Уложили старуху на мокрое дно лодки с раздувшимися червями, которые остались после рыбалки, и я погреб обратно - к ожидавшему грузовику.

Стараюсь не смотреть на белое пятно лица, но оно покачивается у самых моих ног, приближаясь от резких гребков ко мне ближе и ближе. Брызги из-под весла орошают ее щеки. И вдруг я с ужасом замечаю, что старуха смотрит на меня! Боже, никогда еще я не греб с такой силой. Но мозоль жжет, весло соскальзывает. Огурцова идет по берегу и бросает на меня презрительные взгляды. Сузившиеся зрачки старухи пытают: Шлейф брызг накрывает меня сверху. Истекаю, отфыркиваясь, как щенок. Огибая мель, выправляю по черному бакену лодку и несусь к фарватеру.

Надо было по красному! Огурцова, кажется, крутит у виска. Слышу, как на грузовике с лязганьем откидывают борт. Наконец мятый нос утыкается в берег, старуха летит на меня, я вываливаюсь из лодки на кишки и чешую. Рыбья кость впивается в задницу. Мужики легко, как высохшее на солнце бревнышко, поднимают старушку.

Вслед за ней летит узелок. Затаскиваю лодку, сажаю на цепь. Переворачиваю, и вдруг из нее выкатывается мокрая клюка. Коленце сучка совсем отполировалось ладонью. Верчу ее в руке, намереваясь метнуть в воду, и тут вижу аккуратно вырезанный крест, а под ним буквы: Втыкаю клюку у забора за большим смородинным кустом.

Прячу, она же с крестом! Бабушка сдергивает салфетку с солнечных блинчиков, выносит пиалу с жирным каймаком и уходит к своим помидорам. Накрыл блинчики и взял мотыгу. Вырезаю из вишни, даже украшаю: Правда, рисунки вышли мелкими, и бабушка не может разглядеть. А припрятанная клюка Аглаи через две недели вдруг выстрелила листочком. Потом две веточки проклюнулись из мертвой палки. Через год это было уже деревце со слезящимися письменами на красной коре: В экспозиционной части, взятой из фондов музея, показаны уникальные материалы начала и середины ХХ века.

Крымскотатарская вышивка — самобытное явление, обладающее уникальными особенностями. На выставке представлены действительно уникальные предметы.

Все места мира

Есть и рисунки для вышивок, и орнаментальные вырезки из бумаги — ойма, выполненные потомственной рисовальщицей Адавие Эфендиевой. Прекрасные образцы крымскотатарской вышивки сможет увидеть любой желающий. Выставка в Центральном музее Тавриды продлится до середины января. Ученый из США выучил татарский язык и написал диссертацию по татарской гармонике - Tatarlar. Для этого он освоил игру на семи видах народных гармоник, выучил татарский язык и организовал экспедицию в Арский, Атнинский, Балтасинский и Высокогорский районы Татарстана.

Жиганова состоялась защита его кандидатской диссертации. Оппонентом выступила кандидат искусствоведения, ведущий научный сотрудник Республиканского центра развития традиционной культуры Эльмира Каюмова. Она отметила высокий профессиональный уровень работы американца, которая составит весомый вклад в фольклористику. Минтимеру Шаймиеву присвоено звание почетного доктора Казанского университета - Tatarlar.

После вручения памятных знаков к званию, Минтимер Шаймиев прочтет лекцию "Роль академического научного сообщества в возрождении духовности и исторического наследия", сообщает пресс-служба вуза. Татары Оренбуржья 21 ноября в. Татарская Каргала проведут Отчетно-выборную конференцию - Tatarlar. Также в конференции примут участие активисты местных татарских общественных организаций, директора школ с этнокультурным татарским компонентом, фермеры и предприниматели татарских сел Оренбуржья.

Для участников конференции будет организована экскурсия по историческим местам села Татарская Каргала и праздничный концерт. Начало конференции в В Санкт-Петербурге 19 ноября стартует Месяц татарской кухни - Tatarlar. В день открытия мастер татарской национальной кухни Мадина Валиуллина проведет мастер-классы по приготовлению блюд татарской кухни. Валиуллина бережно хранит секреты национальных блюд, которые передаются из поколения в поколение.

Свои умения и навыки по приготовлению национальных блюд она переняла у своей матери и свекрови, внеся в них и свои дополнения, делая их более индивидуальными и современными. В течение нескольких недель Мадина Валиуллина проведет обучение поваров ресторана основам приготовления татарской кухни, отмечая, что "татарские блюда отличаются не только своими вкусовыми качествами, но и внешней красотой, так как блюда должны доставлять человеку не только телесную, но и душевную радость.

И главное — любая еда должна готовиться с любовью, только тогда она будет вкусной и полезной".

аулак ой знакомства миасс

Кулинарное искусство татарского народа богато своими национальными традициями, уходящими вглубь веков. Изделия славятся оригинальностью приготовления, вкусовыми качествами и оформлением. Татарская кухня не только самобытна и богата, но и очень полезна с точки зрения современной науки о питании. Основу татарской кулинарии до сих пор составляют мясные блюда, выпечка, а также супы и похлебки на крепком мясном бульоне.

Все желающие смогут отведать национальный колорит в таких блюдах как суп-шулпа из баранины, чак-чак, губадия, эчпочмак, балеш и. Все эти и другие блюда в течение месяца будут включены в основное меню ресторана "Мариус", в отдельной вкладке "Татарская кухня".

Картины в технике шамаиля значительно обогатили выразительный язык самого мастера и у него появилось значительное число последователей. Так, художник, оставаясь абсолютно современным по исполнению и духовному наполнению, дарит зрителю возможность возвратиться к истокам национального искусства.

Вход свободный - Tatarlar. Рустам Сулейманович Мухаметзянов — заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, профессиональный фотограф, один из тех, кто стоял у истоков современной художественной фотографии Татарстана участник группы ТАСМА. Мухаметзянова экспонировались на многих республиканских, региональных и зарубежных выставках. В е годы, вдохновленный народным искусством татарского шамаиля, Рустам Мухаметзянов начинает серию живописных полотен, посвященных исламской тематике.

На выставке в Галерее татарского шамаиля будут представлены произведения из этой серии — 16 работ, выполненных на дереве и оргалите масляными красками.

аулак ой знакомства миасс

Влияние татарского шамаиля на художественные образы в картинах Рустама Мухаметзянова сказывается и в яркости красок, и в использовании коранических текстов, и в декоративности. Своим живописным творчеством Рустам Мухаметзянов значительно обогатил современное национальное татарское искусство, развивающее исламскую тематику.

Стремление передать свое виденье мира, отразить наиболее важные коранические истины характерно для всех работ, знакомство с которыми будет интересно как профессионалам-искусствоведам, художникам, так и всем тем, кто интересуется современным татарским искусством ислама.

Выставка работает по 15 мая г. Организаторами вечера выступили члены и активисты Татарской общины Бухарской области. Главным содержанием творческой встречи стала тема любви, а именно: В ходе мероприятия прозвучали и другие музыкальные и литературные произведения на татарском языке. Члены центра подготовили и танцевальные номера. Заместитель председателя центра Дания Янбулатова исполнила татарский народный танец, а башкирский танец представила Зульфия Ахмедшина.

Бухары Асадбек Ахмедов, исполнивший на аккордеоне татарскую мелодию. Около сотни произведений, экспонирующихся в залах, представляют творчество наиболее ярких отечественных мастеров первой половины ХХ века, связавших свою судьбу с Востоком: На выставке будут так же представлены работы выдающегося татарского художника Баки Урманче.

В основу экспозиции легла коллекция Государственного музея Востока, дополненная картинами из Московского Татарского Фонда поддержки и развития научных и культурных программ. Марджани, Государственной Третьяковской галереи, Саратовского государственного художественного музея. Выставка работает по 8 апреля г. Москва, Никитский бульвар, д. В реке Каргалке найден древний татарский шлем эпохи Золотой Орды - Tatarlar.

Находка была сделана обычными молодыми людьми, которые в период размыва берега реки Каргалки гуляли по берегу и увидели в воде округлый предмет и ради интереса достали из воды. Предмет выглядел древним, и его отнесли в Музей археологии, работающий при Оренбургском государственном педагогическом университете. Обрадованные дару специалисты музея, изучив уникальную находку, пришли к выводу, что это древний уникальный боевой шлем, выкованный из бронзы вручную методом сферической ковки, который носил знатный татарский воин Золотой Орды.

Год изготовления старинного шлема учёные пока не в состоянии определить, но известно, что такими доспехами татарские воины пользовались в большой временной промежуток, охватывающий период с IX по XIV вв. Найденный артефакт побудил археологов провести в этом месте раскопки, и там же были найдены древние кости лошади, видимо принадлежавшей тому же воину, что и шлем. Книги Татарского книжного издательства теперь можно купить на Озоне - Tatarlar. Продвижение татарской литературы в стране и за рубежом было и по сей день остается важной задачей для издательства.

В Баку татары Азербайджана отметили День женщин - Tatarlar. На вечере гостей угощали традиционными татарскими национальными блюдами - горячим блюдом из домашней лапшы токмач, татарскими пирогами, чак-чаком и другими татарскими сладостями. Московские татары 25 марта отпразднуют Навруз - Tatarlar.

Приз зрительских симпатий в этом году достался Полине Рожиной из Елабужского района. Цели мероприятия — выявление талантливых поэтов, прозаиков, драматургов среди молодого поколения, создание условий для поддержки их стремления к творческому самовыражению и росту.

В конкурсе приняли участие молодые люди в возрасте от 14 до 30 лет, пишущие на татарском языке. В нынешнем году на конкурс были заявлены работы более человек.

Первый этап — сбор материалов. Все желающие принять участие присылают произведения собственного сочинения на татарском языке. Второй этап — работа жюри. Они отбирают самые достойные работы, авторы которых могут принять участие в третьем заключительном туре, который представляет собой творческую школу для молодых писателей, включающую в себя мастер-классы, круглые столы, мероприятия, встречи с творческими деятелями.

Члены жюри — известные писатели и заслуженные деятели Татарстана: Ежегодно выпускается сборник произведений участников конкурса под одноименным названием. В программе творческой школы: Церемония открытия заключительного тура конкурса состоялась вчера в Министерстве культуры РТ, а награждение победителей прошло в Литературном музее Габдуллы Тукая. Жюри выбрало 20 победителей в разных номинациях, которые получили памятные подарки, дипломы и кубки.

Организатор конференции - Главный военный клинический госпиталь. Бурденко при участии Военно-медицинской академии. Санкт-ПетербургНаучно-исследовательского института скорой помощи. Республику Татарстан на конференции также представили нейрохирурги из Казани: В рамках конференции также прошли показательные операции с on-line интернет- трансляцией из операционного зала, мастер-классы по освоению редких и малоинвазивных операций.

Тукаю победил в Конкурсе Правительства Подмосковья - Tatarlar. На основании решения экспертной комиссии от Надо заметить, что между народами, проживающими в Московской области, издавна существует взаимопонимание и межкультурное сотрудничество. Это, в первую, очередь относится и к татарам в силу их многочисленности и так как абсолютное большинство из них являются уроженцами Московской области.

Вместе с тем в межнациональных отношениях есть определённые проблемы. Одной из причин этих проблем является незнание населением Московской области, и в первую очередь, учащейся молодёжью и студенчеством литературы народов России, имён национальных поэтов и писателей, и в частности, татарского народа. В общеобразовательных школах учащиеся знакомятся с крайне ограниченным списком произведений национальной литературы. Имена признанных народом национальных писателей и поэтов молодёжь не знает.

Зачастую такие книжные полки в основном составлены из литературы писателей народов России, которые с года имеют суверенные государства — Украины, Беларуси, Грузии, Киргизии и. Из татарских литераторов для населения молодёжи широко известно лишь имя поэта, Героя Советского Союза Мусы Джалиля.

Эта юбилейная дата и послужила основой для разработки социально-культурного проекта. Домодедово подобраны и будут приобретены книги о жизни и творчестве Тукая, сборники его стихов, рассказов и сказок. Подготовка и организация мероприятий будут проведены за счёт средств бюджета Московской области - субсидий грантоввыделенных на данный проект, а также за счёт собственных средств, привлекаемых от спонсоров.

В мероприятии примут участие молодых лидеров в возрасте от 18 до 30 лет из Татарстана, Москвы, регионов Поволжья, Урала, Северного Кавказа. Школа проводится Ресурсным центром по развитию исламского и исламоведческого образования Института международных отношений, истории и востоковедения К П ФУ при поддержке Духовного управления мусульман РТ и Российского исламского института. В рамках программы школы состоится много лекций и мероприятий. Каждый вечер планируется посещение мечетей или Российского исламского института, пятничная молитва состоится в мечети Кул Шариф.

Проживать иногородние участники будут в Деревне Универсиады. Встреча, участники которой общались на татарском языке, состоялась в Татарском духовно-культурном центре Финляндии. На мероприятии присутствовало более представителей татарской общины. Председатель мусульманской общины Финляндии Атик Али, открывая встречу, заявил, что мусульмане Финляндии, как и мусульмане всего мира, осуждают теракты в Париже.

В Финляндии в согласии проживают как православные, так и мусульмане, и представители других религий, отметил. В настоящее время в Финляндии проживает больше тысячи татар. Рустам Минниханов, выступая перед участниками встречи, отметил, что татары Финляндии сумели сохранить родной язык, культуру, обычаи своего народа. Это добрый пример для всех нас, сказал. Рустам минниханов также Мы стараемся укреплять контакты с татарами, проживающими как в регионах России, так и за рубежом, в том числе и в Финляндии, заявил Рустам Минниханов.

С приветственным словом выступил имам мусульманской общины Финляндии Рамиль Беляев. Подобные встречи позволяют сохранять традиции, язык и культуру своего народа, отметил он, и рассказал о культурно-просветительской деятельности общины, о работе по подготовке и печати религиозной литературы, а также пожелал Татарстану и татарской общине Финляндии дальнейшего сотрудничества и столь же теплых отношений.

В рамках встречи к Рустаму Минниханову обратились с просьбой оказать содействие в печати учебной литературы для изучения татарского языка на латинице — это будет содействовать процессу изучения татарами за рубежом своего родного языка не только в Финляндии, но и в Австралии, США и других странах. Встреча продолжилась концертом, на котором выступил российский эстрадный певец Альберт Асадуллин. Сегодня программа пребывания татарстанской делегации, возглавляемой Рустамом Миннихановым, в Хельсинки продолжится.

Планируется, что Президент Татарстана проведет ряд встреч и деловых переговоров. Рустам Минниханов посетит Университет Аалто, ознакомится с деятельностью акселератора для развития малых и средних IT-компаний Финляндии Design Factory, осмотрит бизнес-акселератор Startup Sauna, где пройдут презентации проектов и программ поддержки предпринимательства.

Кроме того, Рустам Минниханов примет участие в финско-татарстанском деловом форуме на площадке Торгового представительства России в Финляндии. Данный проект Совета молодежи при Полномочном представительстве РТ в РФ, направлен на поддержку творческой деятельности татарстанских землячеств и молодежных объединений при московских вузах, а также на популяризацию татарской культуры, традиций, истории и родного языка.

Наиболее активным представителям Совета молодежи при Полномочном представительстве РТ в РФ вручили благодарственные письма. В развлекательной части состоялись выступления молодых татарских артистов: В рамках мероприятия прошел розыгрыш подарков, состоялось угощение национальной кухни. Завершился молодежный вечер праздничным концертом и дискотекой. Мероприятие посетили около студентов московских вузов и молодых специалистов.

В детском празднике, который организуется в республике уже в пятый раз, примут участие десятки детских и юношеских коллективов и исполнителей в возрасте от 5 до 17 лет. Юные таланты смогут проявить себя в трех жанрах народного творчества: Сейчас в республике проходят зональные отборочные туры в Глазове, Можге и Ижевске. Так, отборочный тур в Можге состоится в субботу, 14 ноября, в Культурно-спортивной комплексе "Свет" начало в Большой гала-концерт и вручение наград пройдут 28 ноября в республиканском Доме дружбы народов.

I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАБОТА

Нелегко научиться татарскому языку воспитателям иной национальности. Однако с помощью педагогов татарского языка они старательно осваивают.

В целом, поставлена цель: Сердце отдаю детям Воспитатели признаются, что ради детей готовы пройти любые испытания. Надо выучить язык — приступили к этому делу со всей ответственностью. Говорят, что заучивают слова вместе с детьми. Но учиться — это одно, а вот показать, чего достигли, — нужна определенная смелость. Дети играли в домино с любимыми героями сказки. Воспитатель должен обладать и творческой фантазией. За своих коллег болели и заведующие садами, и педагоги татарского языка. Они поддержали их музыкальными номерами, что еще более украсило конкурс.

По итогам конкурса наибольшее количество баллов набрала Ирина Скобелева. На 2 месте Дина Пажбекова, на 3 — Екатерина Петрова. Работает логопедом в старших и подготовительных группах. Работаю всего три месяца, но другую профессию для себя не представляю. Люблю детей, и работа моя мне очень нравится, — признается. Ирина — русская, но без комплексов изучает татарский язык.

Татары, Татарлар, Международный татарский портал Татарлар.Инфо - Новости

Спасибо моему требовательному учителю Альфине Ризвановой, домашние задания всегда выполняла старательно. И в Казани много общалась со студентами-татарами, — говорит победительница. А здесь, в детском саду, ей помогают педагоги татарского языка Разина Хисматуллина и Рафиса Ахметзянова.

Чего только они не придумали ради конкурса! Все татарские слова правильно и точно перевела. Вряд ли бы я без них победила! Сейчас нужно готовиться к республиканскому конкурсу, — ставит уже новые задачи пред собой Ирина. В рамках нашего проекта мы расскажем о строителях и работниках мирных профессий южного Приморья, о тех, кто воевал на полях Второй мировой войны, и работниках тыла. К этим историческим исследованиям мы подключаем ребят из национальной общины, да и всех, кому интересно изучать историю этносов.

Очередным этапом в работе над проектом станет работа передвижной выставки в музеях Находки и Партизанска. Выставка начнёт свою работу в музее Находки в конце ноября. В Пензе в Областную библиотеку поступил комплект для изучающих татарский язык - Tatarlar.

Он включает в себя 18 уроков и рассчитан на часов. С помощью него можно не только овладеть татарским языком как средством общения, но и ближе познакомиться с культурой и традициями народа, сообщается на сайте пензенской областной библиотеки имени М. Во время праздника будет проведен конкурс национальной кухни и выступление творческих коллективов. Чак-чак — татарcкая сладость из теста с мёдом.

Байрам — праздник по-татарски. Начало — в Гастроли Татарского театра имени Джалиля пройдут в 9 странах Европы - Tatarlar. Гастроли театра пройдут в 9 странах Европы. Турне балетной труппы продлится два с половиной месяца. В Рязанской области установят памятник Сююмбике - Tatarlar. Об этом было заявлено на Всероссийской научной конференции, которая прошла в Касимове.

Памятник станет одним из шагов по возрождению былой значимости Касимова как исторического центра татарской национальной цивилизации. На открытие памятника планируется пригласить первых лиц Рязанской области и Татарстана. Одна из первых мусульманок — глав государств в истории. В работе конференции приняли участие известные историки, учёные, краеведы, представители государственной власти разных уровней.

Делегаты приехали из разных регионов Российской Федерации: В работе Конференции принял участие Глава Духовного управления мусульман Рязанской области, имам-мухтасиб Рашид-хазрат Бултачеев. Открывая Конференцию, председатель Касимовской местной татарской национально-культурной автономии Ильдар Бикуев сказал о важной роли проводимого мероприятия, являющегося первом этапом возрождения былой значимости Касимова как исторического центра татарской национальной цивилизации.

Следующим этапом, по словам Ильдара Бикуева, является воздвижение памятника Сююн-бике и его торжественное открытие с участием первых лиц Республики Татарстан и Рязанской области. С приветственными словами выступил профессор кафедры истории России и стран зарубежья Института истории Казанского Федерального университета Индус Тагиров и официальные лица. Поздравлять участников и награждать победителей будут известные государственные и общественные деятели, ученые, журналисты, спортсмены, артисты театра и кино.

После награждения состоится концерт. На конкурсный отбор было подано более и заявок. Проект призван стать стимулом для развития творческой деятельности татарстанских землячеств и молодежных объединений при московских вузах и способствовать популяризации татарской культуры, традиций, истории и родного языка. В Первенстве приняли участие 50 борцов 17—18 лет из Тюмени, Тобольска и районов юга области.

Поединки проходили в восьми весовых категориях: Категория свыше 90 кг. В цели и задачи конкурса входят: В конкурсе приняли участие учащиеся общеобразовательных учреждений, обучающиеся в центрах дополнительного образования, учащиеся учреждений начального профессионального образования, студенты колледжей, вузов, а также взрослые, всего более человек из Абзелиловского, Миякинского, Хайбуллинского, Татышлинского, Кугарчинского, Уфимского, Каюргазинского, Туймазинского, Гафурийского, Мелеузовского и других районов Башкирии, городов Уфа, Сибай, Янаул, Баймак, Кумертау, Ишимбай, Нефтекамск, Дюртюли, Туймазы, Октябрьский, а также г.

Варна, Шумен Республика Болгарияг. Минск Республика Белоруссияг. Конкурс проводился в два этапа по номинациям: Конкурс чтецов поэзия - чтение наизусть стихотворений 3-х поэтов: Мажита Гафури, из русской классики, поэта своего края; 2.

Конкурс чтецов проза - чтение наизусть отрывков их трех прозаических произведений: Мажита Гафури, из русской классики, писателя своего края. Инсценировка произведений Мажита Гафури; 4. Перевод стихотворений Мажита Гафури на языки народов России и мира — лучшие переводы будут опубликованы в Республиканских СМИ и на сайте фонда Гафури; 6.

Педагоги и руководители творческих работ приняли участие в научно-практической конференции: Патриотическое воспитание на примере литературных героев русской классики. Патриотическое воспитание на произведениях Мажита Гафури. Патриотическое воспитание на произведениях современной литературы. Материалы конференции опубликованы в сборнике. Участники конкурса совершили экскурсию по достопримечательностям и местам Мажита Гафури в г. Уфе, встретились с известными башкирскими писателями, поэтами и журналистами: Жюри отметили высокий уровень подготовки участников конкурса.